Она выглядит как человек, но физически им не является, просто очень похожа, таким образом - это мимикрия. А въебать мимика (или мимику) - это дело святое ещё со времён соулсов.
Всё в порядке.
то, что она выглядит как человек, но им не является, не говорит нам о том, что она мимик. Мы не знаем может ли она менять свою внешность. Вот адептов(и то не всех) и архонтов с натяжкой можно назвать мимиками, а Паймон просто антропоморф
Они не адепты, они культиваторы, неправильно понятые из-за блядей которые переводят через жопу на русский. А в мире геншина - они могут менять облик как захотят. Все кто культивировал по тайным методикам (отказавшись делиться с ГГ), и получил силу таким образом - так могут,
Архонты же тупо сильные твари, духи, монстры, вообще что угодно может стать архонтом, пока разумно и лижет жопу Селестии.
На счёт архонтов- да согласен, но вот с адептами надо прояснить. Адепты- это существа, подписавшие контракт с Мораксом на защиту Ли Юэ(то бишь служащие ему, значит название довольно подходящее). Среди них есть те, которые, как я понял, пришли из Селестии и до этого были смертными, вознёсшимися туда. И есть просто могущественные твари и их потомки. Но менять форму из них могут не все, например Сяо и Гань Юй- адепты, но форму менять не могут. Да и в оригинале у нас 仙人, что, судя по словарям, бессмертное, небесное, святое существо или отшельник. Про культиваторство нигде не нашёл
Ну, для начала, я не говорил что все адепты - это культиваторы.
Культиваторы это те кто культивировал, почти все они стали Адептами.
Впрочем, не все Адепты - культиваторы.
Во вторых - из селестии никто никуда не приходил.
Все боги - жили в мире тейвата сами по себе, и только когда открылись 7 божественных тронов - с подачки селестии - они должны были убивать друг друга за право выжить и получить трон, прямого контроля у селестии над ними не было.
И просто могущественные твари и их потомки - как-раз те кто не культивировал но обладал силой по праву рождения, Цилини там всякие. Я говорил "Все кто культивировал по тайным методикам", как-раз имея ввиду всех тех - кто действительно культивировал и получил силу.
И менять форму могут почти все, как я уже опять же говорил, Сяо - в их числе.
Вырезка из статьи
"Якши — светящиеся звери. [6] Они предпочитают принимать гуманоидные формы, но считается, что их истинной формой являются животные.
Алатус (Сяо) - Звериная форма, предположительно Гаруда ."
Одного якшу мы видели и его звериную форму точно.
Pervases - Звериная форма, предположительно, журавль.
Медная птица (Бронзовый воробей как у нас "перевели", форма - журавль, именно в ней он всегда изображается, в том числе как статуя в храме, так-что считай доказано)
А гань юй вообще потомок полу-человек, я был бы удивлён будь она способна на это, кровь то не полная.
а, блин, точно, совсем забыл про Воробья, и вроде где-то всплывал концепт зыериной формы Сяо, из башки вылетело. И за англ. вики спасибо. А вот про адептов-культиваторов в какой-то книге говориться, или это только исходя из отсылки к даоистской концепции?
Адепты культиваторы - это то что имели ввиду разрабы ставя слова таким образом. Я уже написал ниже буквально под тобой, отвечая другому человеку но повторю часть текста здесь.
Адепты в китайском записаны как 仙 xiān, буквально означающее "просвещённые бессмертные", те кто достиг бессмертия (или очень долгой жизни) через духовное просвещение (культивацию). Об этом говорится уже в самой китайской культуре и культивации, основа основ. В игре же - перевели таким образом, что это слово обозначает вообще всех кто работает на Моракса, без разделений на природу, на культиватор/не-культиватор/ животное/человек. Почти все кто культивировал и стал почти-бессмертным - стали адептами (адепт по сути скорее звание), таким образом сменили название не меняя сути, культиватор=адепт, адепт=/=культиватор.
Культиваторы - это ребята, которые сидят, медитируют и надрачивают свою елду, чтобы получить бессмертие и стать сильнее чем сраный Гоку. Адепты по сути уже имеют всё чего пытаются достичь культиваторы, но им для этого не нужно было ничего делать, так как они рождаются с частичкой "божественности". То есть адепты культиваторами не являются, они полубоги по праву рождения.
Вини кривожопый перевод ещё раз.
Приведу вырезку из англоязычной вики, опять же. В ней минимум в 5 раз больше информации чем на русской, соответственно переведу.
Адепты в китайском записаны как 仙 xiān, буквально означающее "просвещённые бессмертные"
Вырезка из вики: "仙 xiān, "illuminated immortal," refers to the concept of Daoist xian, who are people or entities with either extreme longevity or immortality, typically as a result of spiritual enlightenment.
The word can take on a variety of meanings depending on the context, but in the context of the adepti, it typically refers to beings who have reached enlightenment and spiritual immortality.
In-game, within the context of Liyue, this term is used to broadly refer to all types of adepti."
Сян, "просвещённые бессмертные" отсылаются к концепции Даоизма (культивации), это люди, которые обладают очень долгой продолжительностью жизни или бессмертием, обычно как результат духовного просвещения (культивации в простонародье).
Слово может иметь много значенийв зависимости от контекста, но в контексте Адептов - это обычно означает существ, которые достигли просвящения и духовного бессмертия.
В игре, в контексте Ли Юэ - этот термин используется чтобы указать все виды Адептов (вообще всех, никак их не различая).
Надеюсь я хоть немного но развеял недопонимание из-за кривого перевода в игре. Есть вопросы - спрашивай.
Тут уже вопросы к лору игры, в частности к происхождению адептов. По моему разработчики столько всего намешали в игре, что сами уже забывают про некоторые детали. И вообще, нафига спорить о такой мелочи? Лучше пойти поиграть в "Amazing Cultivation Simulator".
Не намешали. У каждого региона своя история, всё логично.
Виноваты только уродцы которые переводят через жопу.
И есть кое-что получше китайского римворлда.
Слышал ли ты когда-нибудь о... Tales of immortal ?
Одна из лучших игр на данный момент что видел о культивации, где игра - не просто циферки, а геймплей - не просто спам одной кнопки.
И опять я прав, ведь в этот раз - дело действительно в переводе.
Каждый второй кусок текста переведён как попало, из-за чего теряются важнейшие отсылки и секретики, а всем пофиг.
Как говорила одна известная личность - "СХАААА-ВА-ЮЮЮЮЮТ"
>А въебать мимика (или мимику) - это дело святое ещё со времён соулсов
эта хуйня сама кому хочешь въебет с вертушки. (ты сундук, а не каратист, с хуяли у тебя удар с разворота?)
Всё в порядке.
Архонты же тупо сильные твари, духи, монстры, вообще что угодно может стать архонтом, пока разумно и лижет жопу Селестии.
Культиваторы это те кто культивировал, почти все они стали Адептами.
Впрочем, не все Адепты - культиваторы.
Во вторых - из селестии никто никуда не приходил.
Все боги - жили в мире тейвата сами по себе, и только когда открылись 7 божественных тронов - с подачки селестии - они должны были убивать друг друга за право выжить и получить трон, прямого контроля у селестии над ними не было.
И просто могущественные твари и их потомки - как-раз те кто не культивировал но обладал силой по праву рождения, Цилини там всякие. Я говорил "Все кто культивировал по тайным методикам", как-раз имея ввиду всех тех - кто действительно культивировал и получил силу.
И менять форму могут почти все, как я уже опять же говорил, Сяо - в их числе.
Вырезка из статьи
"Якши — светящиеся звери. [6] Они предпочитают принимать гуманоидные формы, но считается, что их истинной формой являются животные.
Алатус (Сяо) - Звериная форма, предположительно Гаруда ."
Одного якшу мы видели и его звериную форму точно.
Pervases - Звериная форма, предположительно, журавль.
Медная птица (Бронзовый воробей как у нас "перевели", форма - журавль, именно в ней он всегда изображается, в том числе как статуя в храме, так-что считай доказано)
А гань юй вообще потомок полу-человек, я был бы удивлён будь она способна на это, кровь то не полная.
Адепты в китайском записаны как 仙 xiān, буквально означающее "просвещённые бессмертные", те кто достиг бессмертия (или очень долгой жизни) через духовное просвещение (культивацию). Об этом говорится уже в самой китайской культуре и культивации, основа основ. В игре же - перевели таким образом, что это слово обозначает вообще всех кто работает на Моракса, без разделений на природу, на культиватор/не-культиватор/ животное/человек. Почти все кто культивировал и стал почти-бессмертным - стали адептами (адепт по сути скорее звание), таким образом сменили название не меняя сути, культиватор=адепт, адепт=/=культиватор.
Приведу вырезку из англоязычной вики, опять же. В ней минимум в 5 раз больше информации чем на русской, соответственно переведу.
Адепты в китайском записаны как 仙 xiān, буквально означающее "просвещённые бессмертные"
Вырезка из вики: "仙 xiān, "illuminated immortal," refers to the concept of Daoist xian, who are people or entities with either extreme longevity or immortality, typically as a result of spiritual enlightenment.
The word can take on a variety of meanings depending on the context, but in the context of the adepti, it typically refers to beings who have reached enlightenment and spiritual immortality.
In-game, within the context of Liyue, this term is used to broadly refer to all types of adepti."
Сян, "просвещённые бессмертные" отсылаются к концепции Даоизма (культивации), это люди, которые обладают очень долгой продолжительностью жизни или бессмертием, обычно как результат духовного просвещения (культивации в простонародье).
Слово может иметь много значенийв зависимости от контекста, но в контексте Адептов - это обычно означает существ, которые достигли просвящения и духовного бессмертия.
В игре, в контексте Ли Юэ - этот термин используется чтобы указать все виды Адептов (вообще всех, никак их не различая).
Надеюсь я хоть немного но развеял недопонимание из-за кривого перевода в игре. Есть вопросы - спрашивай.
Виноваты только уродцы которые переводят через жопу.
И есть кое-что получше китайского римворлда.
Слышал ли ты когда-нибудь о... Tales of immortal ?
Одна из лучших игр на данный момент что видел о культивации, где игра - не просто циферки, а геймплей - не просто спам одной кнопки.
Каждый второй кусок текста переведён как попало, из-за чего теряются важнейшие отсылки и секретики, а всем пофиг.
Как говорила одна известная личность - "СХАААА-ВА-ЮЮЮЮЮТ"
эта хуйня сама кому хочешь въебет с вертушки. (ты сундук, а не каратист, с хуяли у тебя удар с разворота?)
*сёрб, сёрб, сёрб*
- Чёрт. . . Так ты не собирался её есть?